How to avoid privileged pandering of religions. With Urdu poetry known as ghazals and nazms.

Jabbhie koi sithara tuuta, mai samjha hoga mera dhil, when a star can no longer carry the burden of heaven, it reminds me of a heart been broken into many parts. Chalthae chalthae yuug bithae time after time chaar kadham thi meri I wander the four corners of the world in search of you. Manzil jaanae mae kisore chala huun my heart is aware of the trepidatious journey and it is my will that allows me to seek your presence merae peechai meri manzi as my willl. Maath ilzaam kisi par dhena please do not put a curse on my yearning, thuum ho anjum apnae kathil, says the famous poet Anjum, is the journey as well.

Pardha nasheen vo vakth nalaa, the moment hidden in sand sadhjo ko shikayaath ho jayae, tell the story of truth that made complete mae therae thgahaful bejaan dhuun, in pursuit of this truth, I fear losing the ability to speak aur theri inaayath ho jayain, and become thoughtless once more.

Bhiktha hai thu masjid mandir mai, God as you wander through shrines built to extol you, dekh mujhae dar laghtha hai, seeing you thus makes me afraid. Maashook hai thu jinkae dhil ka, your extraordinary accomplishments of which the human is just a speck of sand, unhae na bavavath na ho jai, please consider the truth of existence to be worthy of you.

For your listening pleasure, please go to https://www.youtube.com/watch?v=2yYa5gaXpSM

Why any rule of opinion can never ever be the rule of any laws. Rafta Rafta Wo Meri, Tanya Wills, vocalist. Norway, 2016.

 Closer you came, closer you came to me, first a melody then a song, then you became a song in my life. Raftha raftha woh meri hasthi ka saamaan ho gaye, Subtly and gradually, love became existence. Pehlay jaan, phir jaan-e-jaan, phir jaan-e-jaana ho gaye First life, then the love of life, finally until love completed its mission. Din-b-din bardthi gaaey eis husn ki raaniyaan. Day by day, love’s empire increased. Pehlay Gul, phir gul-badan, phir gul-badamaan ho gaye.  First, love song then its flower which becoming a rose. Aap tho nazdeek say nazdeek-thar aathay gaye. Love kept coming closer And this was enough for truth. Pehlay dil, phir dilruba, phir dil kay mehmaan ho gaye. First love’s will, then its command and then life’s form. Closer you came, you came to me.